Monday 24 November 2014

native speakerism as a form of racism

Racism, as well as native speakerism, only survive if they are constantly reinforced through daily discourses that make them seem natural, increasing their power through making them invisible and less likely to be challenged.
Todd Ruecker

Six, no, wait, seven months after my CELTA course, the euphoria has all but evaporated. The reason? Job hunt.

According to the CELTA website, the certificate will “open the door to exciting teaching opportunities all over the world”. What it fails to mention is that even if the door is open, you have to be a native English speaker to go through it.

When you browse through jobs at tefl.com, you quickly notice that most positions on offer require not just EFL teachers but native English-speaking teachers (NESTs), also (quite absurdly) known as “native English teachers”. For entry-level positions in Europe, say Spain, the essential requirements are neither experience nor qualification but English “nativeness” and EU citizenship. (In plain English: British and Irish only need to apply.) Worse still, being a “native” is considered... a qualification [1].

Why? After all, there is no such thing as a native violin player, Java programmer, or surgeon. There is no question that violin, programming or surgery can be taught by the professionals in these respective areas. What is so special about language teaching? Nor the mere fact of being born or growing up in an English-speaking country is a guarantee of proficiency in English or even having English as a mother tongue. I know people born in Ireland whose first language is Irish. I know much more people who lived all their lives in England and whose command of both written and spoken English is absolutely dismal. But here you are. Some advertisers go as far as to claim that it is against the law to hire non-native English-speaking teachers (NNESTs) in their school. Uh-oh. You don’t have to be a lawyer to know that there could be no such law. You also would be right to suspect that it is actually against the law to discriminate on the basis of one’s place of birth [2, 3].

I think at least one of the factors to blame is a proliferation of language “academies” (sorry but most of them don’t deserve the title of “academy” without quotes) whose main claim to existence is “profesorado nativo” [4]. They are (rightly) worrying that being “diluted” by NNESTs will rid them of that singular advantage. Mind you, they also excel at blame-shifting. One recruiter, bless him, confessed to me that he himself was OK with my candidature — he wouldn’t tell that I was not a native, um, American English speaker until I told him otherwise — but it is the parents of the students who demand native English teachers. Yeah right.

There are other reasons behind the “nativeness” requirements though. A few days ago I came across the analysis by Todd Ruecker and Lindsey Ives whose findings “confirm the connection between White privilege and native speaker privilege” [5]. They suggest that

commercialization of the ELT <English language teaching> profession allows for stereotyping of and discrimination against individuals based on age and marginalizes NNESTs despite relevant qualifications, thus denigrating the level of professionalism in the field. In addition, by commercializing the ELT profession in this way, recruitment websites rhetorically reproduce power relations at the intersections of race and language background in a few different ways. First, they delimit who qualifies as a native speaker through the use of repeated images of White teachers and text demanding that teachers produce passports from a list of predominantly White, inner-circle countries <that is, Australia, Canada, New Zealand, UK and USA>. Second, they reinforce the White native speaker norm by positioning the target cultures as exoticized Others in opposition to whom the White, Western teacher is defined. Finally, they extend the possessive investment in Whiteness beyond U.S. borders by articulating the cash value that comes with White native speaker status in the ELT industry.

Apart from that, by perpetuating the myth of native speaker superiority, the ELT industry sends a signal to the EFL learners that they will never be able to have as good a command of English as “natives”. That must be demotivating, to say the least.

I have been contemplating writing a post on this topic for a while. I would procrastinate even longer if not for an email I got three weeks ago:

Many thanks for applying for the position of Freelance Medical Editor with Longdom Publishing <yes that’s their real name>. I am sorry to say that we are only hiring native English speakers for this position, and will therefore not be able to consider your application.

Normally, I never answer these emails, rather press “delete” and move on. But that day I couldn’t help it. In this particular case the requirement of “nativeness” it is even less defensible than for an EFL teacher (nobody was going to hear my accent anyway). It took me about three minutes to write and send a response.

Many thanks for your fast response. You may be interested to know that it is illegal under EU law to discriminate against non-Native English speakers, which is exactly what your company does.

There has been no reply so far. It matters not. From now on, I will treat similar emails like this, it costs me nothing and makes me feel good.

  1. Rebuffet-Broadus, C. Qualification required: Native English speaker, 2 March 2014.
  2. Kiczkowiak, M. (Non-)Nativity Scenes, March 2014.
  3. Kiczkowiak, M. ‘Native speakers only’ ads and EU law, 1 April 2014.
  4. Vidales, R. (2014) La ‘burbuja lingüística’ dispara el fraude en las academias de idiomas. El País, 12 June 2014.
  5. Ruecker, T. and Ives, L. White native English speakers needed: the rhetorical construction of privilege in online teacher recruitment spaces. TESOL Quarterly, 25 September 2014.

7 comments:

  1. Hello!
    I have obviously not heard you speak but you seem to have the level of a native speaker, fijo.
    In fact, 100% better than any Spanish English teacher I have ever met (though I'm in Galicia, and not exactly a budding metropolis).
    What I'm wondering is why can't you just put something on your CV that says you spent a couple years in your early childhood in an English speaking country? What's important is your level of English, and clearly you're there. I understand wanting native English teachers because to be honest I have met a large about of English teachers with pretty awful English and even worse accents. But if you speak like a native it then it shouldn't matter. Invent a childhood move or an English parent or something...? P.S. you would find a job straight away in any of the cities in Galicia, I'm pretty sure, despite openly admitting not being native
    From,
    A non EU native speaker

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hola Caitrín,

      many thanks for your comment. I am sorry for not responding on time...

      Unfortunately (or not), inventing is not an option. I spent my childhood behind the Iron Curtain so there was no way to "spend" years in an English-speaking country. I would like people (including employers) accepting me for what I really am.

      Saludos
      Kirill

      Delete
    2. This comment has been removed by the author.

      Delete
    3. caitrín, re. "What I'm wondering is why can't you just put something on your CV that says you spent a couple years in your early childhood in an English speaking country? "
      I've spent 20 years in London I have a far superior command of English than many of my English friends, some of whom have asked me on occasion to proofread their academic texts when they were studying. I got my TEFL in London and I only realised about the impossibility of crossing the open door that Kirill so eloquently mentions after getting my certificate. 13 years later I'm still waiting to receive one positive response to any of my job applications. I have been told I have the wrong name and surname... how's that for demeaning and discriminating? It completely negates you not just as a competent teacher, which I am, but as a person too.
      I have been working privately for 10 years now. I don't apply for jobs anymore, it's too painful

      Delete
  2. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  3. Speechless. Your article is amazing. Yes, it is also called elitism, segregation and I even dubbed it "bigotry", some sort of it. Pedagogy, professionalism, and passion for teaching is what many schools are lacking nowadays as a consequence of that abominable and pointless preference. I have taught English abroad for many years (letting you know I am not an English native speaker) but I have rarely found a native speaker who can tackle topics about semantics, pragmatics, syntax and forget about ESl/EFL methodology. Bummer...

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hi Freides,

      many thanks for your comment. Sorry for not responding on time!

      I just re-read my own blog post and have to say that not much changed since last year. You go to websites like tefl.com and most of the ads feature "nativeness" as a requirement (while often "no experience needed"). Bummer indeed.

      Delete